大塚信弥の目覚めの一筆

起きた直後は誰でもぼんやりとしているものですが、そんな中面白い発想が浮かぶこともままあります。その特性を活かして、起き抜けにブログを執筆する習慣をつけることにしました。

大塚信弥とポケモン

こんにちは、大塚信弥です。

全世界で大人気のポケットモンスター。自分は少しやったことがある程度でそこまで詳しくないのですが、知人が中国人とポケモンを交換したようでそこに書いてあった名前に驚愕しました。

ピッピは中国語で「皮皮」と書くらしいです。最初は何変な名前をつけてるんだと思ったのですが、どうやら中国ではそう書くとのこと。皮の意味は同じだと思うのですが当て字にしたってもうちょっとなかったのかなと笑ってしまいました。

他にもないかな?と探してみるとポッポ「波波」あのポッポと「波」がどういう関係があるのかわかりません。意味と漢字が一致しているのもたくさんあるんだけど不思議ですよね。キュウコンとかは「九尾」ってことでなんかそのまんかな漢字。

ロコンなんかも「六尾」ですからね。クサイハナは「臭臭花」。これもわかりやすい。ワンリキー、ゴウリキ―、カイリキーなんかも直接的で「腕力」「豪力」「怪力」ですからね。

よくわからないシリーズだとイーブイは「伊布」、当て字っぽいです。なんかミュウは「夢幻」でなんかカッコいい気もするけど厨二っぽい感じもしますね。ミュウツーは「超夢」ってことでミュウはやっぱり幻の存在だから夢ってのが使われてるのかな?なんだかちょっとしたクイズが作れそうです。今度そんな問題作ってみようかな。